- トップ
- サポート案内
アンケートのお願い
<バイリンガル経営診断>
グローバリゼーションが進み企業の活動がボーダレスになった現在の外部環境に対して日本企業は、どのように対応、また対応しようとしているのでしょうか。本アンケートはこの問題に関して主として言語コミュニケーションの面からお尋ねします。調査結果は無料で分析致します。→【アンケート・フォーム】
サポート一覧
日英バイリンガル最適WEBサイト構築
(1)世界標準のPlain Englishコピーライティング
(2)熟練翻訳者による日英照合、ネイティブ編集者による英語チェック&編集
(3)マーケティング・プロフェショナルのデザイン
(4)世界SEO標準機関W3Cに適応したHTML
(5)メジャー検索エンジン上位を勝ちとるキーワード
⇒まずは、貴社のサイトを無料で診断します
「日英バイリンガル最適サイトのご提案」
日英バイリンガル契約書・規則の 整備・翻訳
(1)渉外法務熟練者による英文契約書、社内規則、規定の翻訳
(2)日英の照合を徹底、照合解説付き翻訳
(3)日英対訳データベース作成
(4)独自のターミノロジー集作成
⇒お見積もり、提案をいたします。→TMC東京 →TMC大阪
eTrans Technology バイリンガルソリューションサービス
バイリンガル経営文書作成・翻訳
IR関連文書/特許文書/マーケティング文書 「バイリンガル経営のすすめ」
(1)当該分野のバイリンガル経営に精通した翻訳者がプロフェショナルイングリッシュ、プロフェショナルジャパニーズで作成
(2)機械翻訳MT即時翻訳を廉価で提供
(3)ターミノロジーデータベースを作成
(4)情報を簡潔に集約、サマリーサービスを提供 →なんでも要約サービス
⇒お見積もり、提案をいたします。 →TMC東京 →TMC大阪
世界標準のProfessional English研修
(eメール英語、ビジネス英語、テクニカル英語、会議英語、プレゼンテーション英語、ディスカッション&ディベート英語)
(2)専門分野別Professional Plain English研修
(英文会計&英語、英文財務表分析&英語、英文アニュアルレポート&英語、米国税務&英語、法律&英語)
(3)法律分野Professional Legal English研修
(英文契約書、諸規則、訴訟文書、リーガルリサーチ)
(4)アメリカ法30科目Legal Literacy研修
( アメリカ合衆国憲法、会社法、パートナーシップ法、代理法、刑法、製造物責任法、保険法、労働法、税法不動産法、知的財産法、証券取引法 等)
(5)世界標準 英語資格対策
(米国秘書資格<CPS>、JTA翻訳専門職資格<CPT>TOEIC, TOEFL 等)
Bilingual Professionalの派遣、人材紹介
(1)専門分野に知悉した翻訳者、翻訳コーディネータ派遣、紹介 (2)インターナショナルパラリーガル、リーガルセクレタリー派遣、紹介 (3)バイリンガルセクレタリー派遣(CPS)、紹介 (4)経験豊富な専門別通訳者派遣 (5)渉外弁護士、会計士(CPA)等の派遣、紹介
⇒お見積もり、提案をいたします。 →バベルスタッフ
日英バイリンガルニュースリリース翻訳、WEB配信
(2)海外向けニュースリリースの英文化
(3)英文ニュースリリースのWEB配信サイトへの掲出
(4)関連ニュースリリースのクリッピング
なんでも要約サービス
マルチリンガル対応
一字一句の翻訳では内容理解に時間もかかり、且つ、コストもかかります。まず要約して、目的に応じて、全文翻訳をする。コミュニケーションコストの効率化に応える多言語要約サービスです。
情報処理に追われる毎日、要約情報を有効に活用すると、情報整理、知的生産性が格段に上がります。
翻訳のみならず、通常の業務の効率化にお役立てください。
→【詳細はこちら】